
English Text
Machine translations are not always accurate.
They can have limitations in terms of nuances, idiomatic expressions, and specific terminology (words).
Machine translation is not as precise as human translation for critical content and may sometimes produce literal translations that sound unnatural.
For maximum accuracy, especially with business, technical, and other important content, human translations are recommended. If AI is used, then proofreading, correction, and revision, if necessary, should be done by a native English speaker.
Contact Bruce Turner, a native English speaker and human translator at Englisch Korrekturlesen Schweiz, Basel.
Internal Links
1. Service: English Proofreading
◦ Link target: English Proofreading Services
2. Service: AI Translation Review
◦ Link target: AI Translation Review / Post-Editing
3. Service: German-to-English Translation
◦ Link target: German to English Translation Services
4. Contact Page
◦ Link target: Contact / Request a Quote
